venerdì, novembre 06, 2009

historia del pan





SibaritasAl pan, pan y Poilâne
lanacion.com | Estilo de Vida | Viernes 30 de octubre de 2009
SibaritasEl pan y su historia (parte II)

Por Alejandro Maglione

lanacion.com | Estilo de Vida | Viernes 6 de noviembre de 2009

mercoledì, aprile 15, 2009

Cálice, Chico Buarque

Del bloqueo no se dijo una palabra, Reflexiones de Fidel



(Tomado de CubaDebate)

El gobierno de Estados Unidos anunció a través de la CNN, que esta semana, Obama visitaría a México, iniciando su viaje rumbo a Puerto España, Trinidad y Tobago, donde estará dentro de cuatro días para participar en la Cumbre de las Américas. Anunció el alivio de algunas odiosas restricciones impuestas por Bush a los cubanos residentes en Estados Unidos para visitar a sus familiares en Cuba. Cuando se indagó si tales prerrogativas reconocían a otros ciudadanos norteamericanos, la respuesta fue que no estaban autorizados.

Del bloqueo, que es la más cruel de las medidas, no se dijo una palabra. Así se le llama piadosamente a lo que constituye una medida genocida. El daño no se mide solo por sus efectos económicos. Constantemente cuesta vidas humanas y ocasiona sufrimientos dolorosos a nuestros ciudadanos.

Numerosos equipos de diagnóstico y medicamentos vitales no son asequibles para nuestros enfermos aunque procedan de Europa o Japón, u otro país, si utilizan algunos componentes o programas de Estados Unidos.

Las restricciones relacionadas con Cuba deben aplicarse por las empresas de Estados Unidos que producen bienes o prestan servicios en cualquier parte del mundo en virtud de la extraterritorialidad.

Un influyente senador republicano, Richard Lugar, varios más de su partido con igual título en el Congreso, y otro número de importantes senadores demócratas son partidarios de eliminar el bloqueo. Están creadas las condiciones para que Obama emplee su talento en una política constructiva que ponga fin a la que ha fracasado durante casi medio siglo.

Por otro lado, nuestro país que ha resistido y está dispuesto a resistir lo que sea necesario, no culpa a Obama de las atrocidades cometidas por otros gobiernos de Estados Unidos. No cuestiona tampoco su sinceridad y sus deseos de cambiar la política y la imagen de Estados Unidos. Comprende que libró una batalla muy difícil para ser electo, a pesar de prejuicios centenarios.

Partiendo de esa realidad, el Presidente del Consejo de Estado de Cuba expresó su disposición a dialogar con Obama y, sobre la base del más estricto respeto a la soberanía, normalizar las relaciones con Estados Unidos.

A las 2 y 30 de la tarde el jefe de la Oficina de Intereses de Cuba en Washington, Jorge Bolaños, fue citado por el subsecretario de Estado, Tomas Shannon, al Departamento de Estado. Nada de lo que conversó era diferente de lo señalado por la CNN.

A las 3 y 15 p.m. se inició una larga conferencia de prensa. La esencia de lo que allí se dijo está contenida en las palabras textuales del asesor presidencial para América Latina, Dan Restrepo, quien declaró:

"Hoy el presidente Obama ha ordenado que se tomen ciertas medidas, ciertos pasos, para extender la mano al pueblo cubano, para apoyar su deseo de vivir con respeto a los derechos humanos y para poder determinar su destino propio y el destino de su país.

"El presidente ha dado instrucciones a los secretarios de Estado, Comercio y Tesoro, para que pongan en marcha las acciones necesarias para eliminar todas las restricciones a individuos para que puedan visitar a sus familiares en la isla y mandar remesas. Además ha dado instrucciones para que se tomen pasos para permitir el flujo libre de información entre el pueblo cubano y entre quienes están en Cuba y el resto del mundo, y para facilitar la entrega de recursos humanitarios enviados directamente al pueblo cubano.

"Al tomar estas medidas para ayudar a cerrar la brecha entre familias cubanas divididas y promover el flujo libre de información y artículos de ayuda humanitaria para el pueblo cubano, el presidente Obama está esforzándose por cumplir los objetivos que fijó durante la campaña y desde que asumió el cargo.

"Todos aquellos que creen en los valores democráticos básicos anhelan una Cuba que respete los derechos humanos, políticos, económicos, básicos, de todo su pueblo. El presidente Obama considera que estas medidas ayudarán a hacer realidad ese objetivo. El presidente alienta a todos quienes comparten este deseo que sigan comprometidos a su firme apoyo para el pueblo cubano.

"Gracias."

Al finalizar la conferencia el asesor confesó con franqueza: "Todo se hace por la libertad de Cuba."

Cuba no aplaude las mal llamadas Cumbres de las Américas, donde nuestros países no discuten en igualdad de condiciones. Si de algo sirvieran, sería para hacer análisis críticos de políticas que dividen nuestros pueblos, saquean nuestros recursos y obstaculizan nuestro desarrollo.

Ahora solo falta que Obama persuada allí a todos los presidentes latinoamericanos que el bloqueo es inofensivo.

Cuba ha resistido y resistirá. No extenderá jamás sus manos pidiendo limosnas. Seguirá adelante con la frente en alto, cooperando con los pueblos hermanos de América Latina y el Caribe, haya o no Cumbres de las Américas, presida o no Obama los Estados Unidos, un hombre o una mujer, un ciudadano blanco o un ciudadano negro.



Fidel Castro Ruz
Abril 13 de 2009
6 y 12 p.m.

giovedì, gennaio 22, 2009

como un dolor de muelas, cartas entre el sup y sabina




18 de octubre de 1996.
De: Subcomandante Insurgente Marcos. CCRI-CG del Ejército Zapatista de Liberación Nacional.
Montañas del Sureste Mexicano, Chiapas.
México.

Don Sabina:

Yo sé que le parecerá extraño que le escriba, pero resulta que me duele la muela y, según acabo de leer, usted camina ahora por estas tierras que, mientras no acaben por venderlas también, siguen siendo mexicanas. Entonces pensé yo que, aprovechando que me duele la muela y que usted camina ahora bajo estos cielos, pudiera yo escribirle y saludarlo e invitarlo a echarse un "palomazo" con el Sup (a larga distancia, se entiende). ¿Qué dice usted? ¿Cómo? ¿Que qué tiene que ver el dolor de muelas con el "palomazo"? Bueno, tiene usted razón, debo explicarle entonces la muy extraña relación entre el dolor de muelas, el que usted camine por estas tierras, la larga distancia y una muchacha. No, no se sorprenda usted de que ahora haya aparecido una muchacha. Siempre aparece una, vos lo sabés Sabina.

Bien, resulta que cuando yo pasaba por esa etapa difícil en que uno descubre que ya no es más un niño y tampoco alcanza a ser un hombre (esa etapa, vos lo sabés Sabina, en que las féminas se transmutan de molestas a interesantes y hay que ver la de problemas que esto provoca), conocí a un viejo que, sin que se lo pidiera, decidió que tenía que darme un consejo sobre esos seres incomprensibles pero tan amables que eran, y son, las mujeres.

"Mira muchacho "me dijo", la vida de un hombre no es más que la búsqueda de una mujer. Fijate que digo `una mujer y no `cualquier mujer. Y por `una mujer, muchacho, me estoy refiriendo a una de `única. El problema está en que el hombre siempre queda con la duda de si la mujer que encontró, si es que encuentra alguna, es esa `una mujer que estaba buscando. Yo ya estoy viejo y he descubierto una fórmula infalible para saber si la mujer que uno encontró es la `una mujer que estaba uno buscando..." (...) El viejo carraspeó y me confió: "Si tu le dices a una mujer que te duele una muela y ella, en lugar de mandarte al dentista o darte un analgésico, te abraza y deja que recuestes la mejilla en sus pechos, entonces, muchacho, esa mujer es la `una mujer que andabas buscando...".

Yo me quedé perplejo, pero como quiera tomé nota de la fórmula. A mí nunca se me había ocurrido que debía pasarme la vida buscando una mujer (...). A mí se me ocurrían cosas más concretas y factibles, como ser bombero, conquistar el mundo o construir un avión que se controlara solo con el pensamiento. Respecto a las mujeres, yo me tenía en muy alta estima y estaba más propenso a que esa "una mujer" me encontrara a mí, que a buscarla yo.

(...) A mí ni se me ocurrió que la fórmula estuviera mal. Así que achaqué mis primeros fracasos a la falta de autenticidad en mi dolor de muelas. Con clips y palillos, después de una paciente labor de meses, logré picarme dos muelas con tanto éxito que tuve que acompañar la estrategia con una fuerte dosis de antibióticos. Repetí la fórmula, ahora con la confianza de saberme auténtico, y los resultados siguieron siendo magros.

Así hubiera seguido adelante, acabando con mis muelas, si no es porque, ya adolescente, encontré a otro viejo que, cruel, me dijo: "Tu problema está en la cara. Más bien en tu nariz. A los feos, las muchachas no les hacen caso, a menos que sean cantantes". "¿Cantantes?" Bueno, esta nueva fórmula les daría reposo a mis muelas (que por lo demás ya estaban definitivamente destrozadas)... Claro que el problema entonces era saber qué se necesitaba para ser cantante (...). Después, escuchando canciones, me di cuenta de que el problema era mayor, ya que una cosa era ser "cantante" y otra más difícil era ser "cantautor" o "canta-autor" (vos lo sabés Sabina). Entonces hice trampa, es decir, escribí algunos poemas (o como se llamara lo que escribía) y dejaba siempre pendiente la música.

(...)Resulta que (vos lo sabés, Sabina) hay ahora una muchacha que está demasiado lejos y entonces pensé que usted, Don Sabina, podría echarme una mano y una tonadita (mire que no es lo mismo pero pudiera ser igual). Y usted podría echarme una mano si me permitiera tutearlo y, cómplice como ha sido antes sin saberlo, fingiera usted que nos conocemos desde hace mucho tiempo y que, por tanto, es perfectamente natural que usted reciba una carta del Sup redactada en los siguientes términos: "Sabina (sí, ya sé que te desconcierta este inicial e irreverente tuteo, pero tú compórtate como si tal cosa): He trabajado arduamente en los últimos días en la letra que me encargaste para tu nueva canción (~¬Vamos, quita ya esa cara de espanto! Ya sé que no me has encargado ninguna letra para ninguna canción, pero sígueme la corriente para despistar al enemigo) pero ha sido inútil. No me sale nada original.

Así las cosas, busqué en el cofre del pirata y solo encontré un viejo y mohoso poema, que no es tan viejo y tal vez ni a poema llegue, que te puede servir si le das un poco de aliño. Es ideal para ponerle música y escalar con velocidad el "hit parade" internacional (no me preguntes si para arriba o para abajo), pero tú ya sabes que a nosotros los artistas (sigue fingiendo demencia, no denotes la menor sorpresa) no nos importa la fama (bueno, no mucho).

En este caso particular, a mí solo me interesa una muchacha que está demasiado lejos para que pueda yo musitarle al oído este poema y arrancarle así, vos lo sabés Sabina, una sonrisa o una lágrima (...). El poema dice, más o menos, así: "Como si llegaran a buen puerto/ mis ansias,/ como si hubiera donde/ hacerse fuerte,/ como si hubiera por fin/ destino para mis pasos,/ como si encontrara/ mi verdad primera,/ como traerse al hoy/ cada mañana,/ como un suspiro/ profundo y quedo,/ como un dolor de muelas/ aliviado,/ como lo imposible/ por fin hecho,/ como si alguien/ de veras me quisiera,/ como si, al fin,/ un buen poema me saliera./ Llegar a ti." La tonadita puede ir más o menos así: tara-tarara-tararira-etcétera, vos lo sabés Sabina. El título de la canción podría ser "Canción para una muchacha que está demasiado lejos", o "Un dolor de muelas para ella", o "Un dolor de muelas, Sabina, la larga distancia, una muchacha y el Sup". En fin, ya se te ocurrirá algo. El crédito puede ser "Letra: el Sup. Música: Joaquín Sabina", o "Letra y música: Joaquín Sabina (a petición del Sup)" o como quieras.

Vale. Salud y ojalá ella entienda.

El Sup." Esa podría ser la carta que usted recibiera y aceptara, Don Sabina.

Y todo esto viene a cuento porque estaba yo solo, con mi dolor de muela y leyendo que usted camina por estas tierras. Entonces pensaba yo que usted, tal vez, estaría de buen humor y magnánimo y que podría contarle yo la historia de los dolores de muelas, mi frustrada carrera como cantautor y una muchacha que está demasiado lejos (...).

Vale. Salud y ya sabe usted, si le sobran por ahí un analgésico o una tonadita, no dude en mandármelos. Ambas cosas se agradecen en este asfixiado pecho que le escribe...

Desde las montañas del sureste mexicano.

México, octubre de 1996
Subcomandante Insurgente Marcos.


Respuesta de Sabina:

Joaquín Sabina ha enviado una carta al "subcomandante" Marcos, líder de la guerrilla zapatista, para anunciarle que el mes de febrero próximo (1998) saldrá a la venta la canción que ha compuesto para el movimiento insurgente mexicano. El cantautor ha tardado dos años en acabar la pieza, que el guerrillero le solicitó en uno de sus comunicados.

La misiva de Sabina, que esta fechada en Buenos Aires, se hizo pública en San Cristóbal de las Casas, ciudad de Chiapas, estado donde estalló el movimiento zapatista en enero de 1994.

"Querido subcomandante, mal y tarde, aquí te adelanto la letra de la canción que saldrá en el febrero. Con ganas de verte pronto. Todos los abrazos,
Joaquín Sabina.

"Al Subcomandante Marcos"

"¿Dónde encontrar una excusa para tan terca mudez? Sucede que, cada vez con mayor saña, las musas se vengan de quien abusa del ripio y el do, re, mi. Qué puedo contarte a ti, que no sepas de memoria, si andas cambiando la historia con la tinta y el fusil."

"Bastaría con que en las actas chiapanecas del dolor, conste que mi corazón es una ciencia inexacta, que a regañadientes pacta, con la razón militante. Ojalá, subcomandante, al cabo de este pregón merezca tu absolución, este afónico cantante".

"Pero, elige con cuidado a quién diriges tus cartas, porque hay leyendas que infartan al ánimo más templado".

"¿Cómo puede merecer corresponsal tan bragado quien desde el mejor hotel de Cancún o de Sevilla oye hablar de la guerrilla como quien oye llover? Y, sin embargo excluido de partidos y banderas, me conmueve tu manera de no darte por vencido, de disputarle al olvido la hoguera del porvenir, de desempolvar la crin del caballo de Zapata, de matar a los que matan, de enseñarnos a vivir".

"Me encargaste una canción y por décimas te salgo, hace meses que cabalgo sobre la contradicción de restaurar la emoción, en tiempos tan iscariotes, con la mano en el escote del verso a la antigua usanza. Así hablaba Sancho Panza con mi señor Don Quijote. Por lo demás, cuídate, cuando vengan por las malas, que no te rocen las balas, que no te falte papel, ni frijoles, ni mujer, que la virgen lacandona te esconda bajo su lona. Te lo pide un gachupín que se despierta en Madrid soñando con tu persona".

giovedì, marzo 06, 2008

martedì, dicembre 18, 2007

Ruiseñores de nuevo, Juan Gelman



en el gran cielo de la poesía
mejor dicho
en la tierra o mundo de la poesía que incluye cielos
astros
dioses
mortales
está cantando el ruiseñor de keats
siempre
pasa rimbaud empuñando sus 17 años como la llama de amor viva de san juan

a la teresa se le dobla el dolor y su caballo triza
el polvo enamorado de francisco de quevedo y villegas
el dulce garcilaso arde en los infiernos de john donne
de césar vallejo caen caminos para que los pies de la poesía caminen

pies que pisan callados como un burrito andino
baudelaire baja un albatros de su reino celeste
con el frac del albatros mallarmé va a la fiesta de la nada posible
suena el violín de verlaine en la fiesta de la nada posible
recuerda

que la sangre es posible en medio de la nada
que girondo liublimará perrinunca lamora
y
girarán los barquitos de tuñón
contra el metal de espanto que obusó apollinaire

oh lou que desamaste la eternidad de viaje
el palacio del exceso donde entró la sabiduría de blake
el paco urondo que forraba en lamé la felicidad
para evitarles frío de la época

roque dalton que trepaba por el palo mayor de su alma y gritaba "Revolución"
y veía la Revolución y la Revolución era la sola tierra firme que veía
y javier heraud que fue a parar tiernísimo a la selva
y abrió la selva de la boca con su torrente claro

y el padre darío que a los yanquis dijo no
como sandino dijo no
y el frente amplio de la poesía y de la guerra les volvió a decir no
y nicaragua brilla en su ejercicio de amar

martí yendo viniendo por el aire con los muertos queridos
que vio volar como una rosa blanca
¿no ves volar a mis compañeros por el aire ochenta años después?
¿estás despierto para que sigamos diciendo no?

¿los muertos se ponen pálidos como magdalena cuando amasaba
sus panes con más lágrimas que harina?
¿hasta que venga el día?
¿día en que toda américa latina subirá lentamente?
¿amorosamente?
¿ navegando como hacen mis planetas del sur?

ahora canta el ruiseñor del griego al fondo de los siglos
pasa walt whitman con el ruiseñor al hombro cantando en paumanok
pasa el comandante guevara a hombros del ruiseñor
pasa el ruiseñor que se alejó de la vida callado como burrito andino

en representación de los que caen por la vida
pasa la luna de rosados dedos
pasa safo abrigando al ruiseñor
que canta
canta
canta.

martedì, dicembre 04, 2007

Dialéctica de una derrota, Atilio A. Boron




Chávez se enfrentó a una fenomenal coalición política y social que aglutinaba a todas las fuerzas del viejo orden, carcomido hasta sus entrañas pero con sus agentes históricos librando una batalla desesperada para salvarlo. La gran burguesía autóctona; los terratenientes; el capital financiero; la dirigencia sindical corrupta; la vieja partidocracia; la jerarquía de la Iglesia Católica; la embajada norteamericana, obsesionada con derrocarlo y, coronando todo este rejunte, una confabulación mediática nacional e internacional pocas veces vista en la historia que reunía en sus ataques a Chávez a los grandes exponentes de la “prensa libre” de Europa, Estados Unidos y América latina. El líder bolivariano atrajo contra sí todos los esperpentos sociales con los que debe lidiar cualquier gobierno digno en América latina y los combatió casi en soledad y a mano limpia. Lo que unificó a los conservadores no fue la cláusula de la “re-elección permanente”, sino algo mucho más grave: la reforma le otorgaba rango constitucional al proyecto socialista en gestación, algo totalmente inaceptable. Pese a tan descomunal disparidad, el resultado electoral fue prácticamente un empate.

…pese a la derrota, Chávez sale muy bien librado. Sus credenciales democráticas se fortalecieron notablemente. La oposición llegó a los comicios diciendo que jamás aceptaría un triunfo del Sí. En caso de producirse lo repudiarían por ser producto del fraude y pondrían en marcha el “Plan B” de la Operación Tenaza. Los sedicentes demócratas confesaban que sólo se comportarían como tales en caso de ganar; si no, su respuesta sería la sedición. Chávez, en cambio, les dio una lección de republicanismo democrático al aceptar con hidalguía el veredicto de las urnas. Imaginemos qué hubiera ocurrido si por esa ínfima diferencia hubiera triunfado el Sí. Los voceros de la “democracia” habrían incendiado Venezuela. Pese a su derrota, la estatura moral de Chávez y su fidelidad a los valores de la democracia convierte en pigmeos a sus oportunistas adversarios, que sólo respetan el resultado de las urnas cuando los favorecen. Y, de paso, deja en una posición insostenible a los senadores brasileños que, pretextando la débil vocación democrática de Chávez, quieren frustrar el ingreso de Venezuela al Mercosur.(fuente: Pagina12, hoy)

la hoja de coca es sagrada



La Hoja de Koka es el Centro de Vida de los Pueblos y Naciones Originarias. El kokal acompaña el transcurso de nuestra vida, alimento y ceremonia de cada familia (Ayllu). En la época de la Cultura Tiwanakota, anterior a los Inkas (4600 a 2500 a.c.) ya hay restos de Hojas de Koka hallados en diferentes sitios funerarios. Han formado parte del ceremonial, la alimentación y el consumo. Y luego en la parte ceremonial fueron usados por los Urus – Chipayas, Pukinas, Aymaras, Queshwas, Cultura “Valdivia” ( Chile), hasta Cockle (Panamá).Todas las civilizaciones anteriores a la colonia europea en los Andes han dejado testimonio del uso de esta Hoja, (según Anthony Henman : “La importancia de la Hoja de Koka se remonta hacia la Prehistoria Andina, en medio de los pequeños grupos Originarios que ocupaban los Andes en el período post-glaciar”) evidenciando que la Koka es una de las plantas domesticadas más antiguas de este Continente Awiayala (mal llamado Continente Americano, América Latina, Indoamerica, etc. )
Desde la época de los Inkas es considerado Sagrado. Y ya los biólogos de aquella época descubrieron que tenía propiedades curativas, anestésicas, alimenticias.
Recién con una investigación en 1975 de los científicos de la Universidad de Harvard (U.S.A.): T. Plowman , J. Duke, D. Aulik, se publican los hallazgos sobre el valor nutricional de la Hoja de Koka en relación a otras plantas de Nuestro Continente. Concluyendo que la Hoja de Koka es la más rica fuente de calcio, fósforo, Vitamina A y riboflavina en relación a otras fuentes alimenticias como los cereales, frutas, leche, etc.
El akulliku , coqueo, o masticación de la Hoja de Koka, nos regula la liberación y/o acción de la insulina, manteniendo niveles estables de azúcar en el organismo, mejorando la utilización de las energías. Luego de determinaciones de la concentración de glóbulos rojos, glóbulos blancos y plaquetas de la sangre, se concluyó que la Hoja de Koka provoca una disminución de la agregación de las plaquetas, lo cual explica la menor incidencia de trombosis (la trombosis es un coágulo de sangre en el interior de un vaso sanguíneo y puede ser uno de los causantes de un paro cardíaco).

LA PLANTA:

De las doscientas especies que incluye este género, la mayoría se encontraron en Nuestro Continente. Las otras especies de “Erythroxylum” (denominación dada por los científicos) existen también en África, como Madagascar, India, Asia Tropical y Oceanía. Se la conoce como “Coca”y hay otros nombres dados por los distintos Pueblos y Naciones Originarias que viven en toda la región del Amazonas: “Patú”, para los Kubeo ; “Ka-heé”, para los Makuna, “Ipatú”, para los Yakuna, “Huangana Coca”, para los Bora (todos en Colombia) ; “Coca-á”, para los Siona (en Colombia y Ecuador) “Epadu”, para los Makú (en Brasil), “Pussachpan” para los Amuesha (en Perú).

MENSAJE DE NUESTROS MAYORES SOBRE LA HOJA DE KOKA

Nuestros Jamaut’as (Mayores con Conocimiento) Inkas dieron estas instrucciones diciendo: “...lleven la semilla de la KOKAMAMA para esconderlo en la Yunka (zona selvática), estará más segura confundida entre los árboles, los arbustos y las hierbas. La KOKAMAMA no crecerá más en la pampa, la puna y la quebrada. Ya que esos hombres raros y barbudos, que vendrán de lejos, cuando fácilmente ya no consigan vetas de oro y plata en estas tierras, en las que se pasearán como si fueran dueños por Nuestros Lugares Sagrados más importantes, van a ver que al jugo de Nuestra Hoja Sagrada le convertirán en veneno, para destruir sus propios organismos como a ellos mismos. Y así como les vean tan enfermos de codicia por obtener oro y plata, van a estarlo más cuando buscando siempre su mezquino beneficio a través de Nuestra Hoja Sagrada transformada por ellos, solo consigan envenenarse. Pero para ustedes, mis Hermanos y Hermanas, continuará siendo alimento para sus organismos, medicina para muchos males, les anunciará las circunstancias del futuro y jamás les causará daño. Y después de 500 años retornará la convivencia en armonía y equilibrio...”.

HISTORIA: PRIMERA SATANIZACION

En 1551 el Consejo Eclesiástico en Lima (Perú) calificó a Nuestra Hoja Sagrada como “el Talismán del Diablo” condenando su uso. Así , a cargo de la “Santa Inquisición”,se iniciaron en 1567 las primeras campañas de la erradicación de la planta ya que era un obstáculo para la imposición de la religión occidental cristiana debido a la importancia espiritual que siempre le dieron Nuestros Abuelos y Abuelas de los Pueblos y Naciones Originarias. Pero como la fuerza laboral de los esclavizados en la “Mita” y los trabajos forzados de la explotación minera se vieron afectados por la prohibición de la Hoja de Koka, en 1573 el Rey Felipe II de España abolió la medida y declaró posteriormente a la Hoja de Koka “indispensable para el bienestar de los Indios”. Así la “Santa Inquisición” olvidó sus prohibiciones y fijó impuestos en diezmos a la producción de la Hoja de Koka. Y por esta rentabilidad económica obligó a su consumo, para la alimentación de Nuestros Hermanos y Hermanas esclavizados. La Hoja de Koka fue la pócima secreta que permitió a algunos de Nuestros Abuelos y Abuelas sobrevivir a la esclavitud en las minas de Potosí (Bolivia) y a Nuestros Invasores y Genocidas (mal llamados “conquistadores”), levantar más poderosamente la economía del Continente Europeo. En la época colonial el valor de las Hojas de Koka consumidas anualmente equivalía al precio de 450 kg. de oro.” ... la relación entre minería y Koka era tan estrecha que el precio de la Hoja dependía del precio de los minerales. Este fenómeno Hoja de Koka-minerales, terminaría dando a la Hoja de Koka un verdadero valor de cambio y en determinado momento, su valor era tal que se la utilizaba en lugar del oro y la plata...” (Waman Poma de Ayala).

HISTORIA : SEGUNDA SATANIZACION


Nuestros Mayores Originarios del Tawantinsuyu conocían las propiedades farmacológicas de la Hoja de Koka. Ellos sabían que su jugo podía aplicarse para obtener insensibilidad el dolor. De hecho los Inkas emplearon el principio anestésico de la Hoja de Koka para soportar el dolor de la trepanación y la operación al corazón.
Un siglo más tarde, los médicos occidentales aún continuaban usando técnicas “prehistóricas o salvajes ” para realizar cirugías donde desmayaban al paciente de un golpe en la cabeza. Recién en 1860 Albert Niemann, en Goettingen (Alemania) aísla el alcaloide la Hoja de Koka, llamado y conocido hoy por todos como “cocaína”, y describe sus propiedades anestésicas.
En 1884 Karl Koller, la utiliza como anestésico local en la Cirugía Ocular iniciándose “ La Era de la Cirugía con Anestesia “. La cocaína fue el primer anestésico local. Antes de ella el acto quirúrgico era una terrible tortura.
Para la misma época Sigmund Freud posteriormente “padre del psicoanálisis” realizaba las mismas investigaciones en el Hospital General de Viena.La Casa de E Merck Darmstadt, fue la primera industria farmacéutica que la promocionaba como un producto ,y la encargada de fabricar cocaína para Sigmund.
Hoy en día 37 países se atribuyen el derecho a explotar la cocaína legal para la farmacopea. Como principales: Estados Unidos, que oficialmente declaró la fabricación de 500 kg. anuales, Francia con 288 kg., Gran Bretaña con 365 kg., Bélgica con 111 kg., Alemania con 146 kg. La cocaína se hizo también célebre por el “Vino de Coca de Angelo Mariani” (Francia 1863) comercializándose por décadas en Europa y Estados Unidos, habiendo recibido entusiastas adhesiones de reyes, príncipes, magnates, estadistas, artistas y el Papa León XIII quien le otorgó una “Medalla de Oro”, por sus efectos estimulantes.
En 1886 John Pemberton, un farmacéutico de Atlanta (USA), buscando un sustituto que ofreciera todas las ventajas estimulantes del “Vino de Coca Mariani”, pero sin alcohol, para complacer a los puritanos de la época que no consumían el famoso vino francés. Como no era fácil tapar el amargo sabor de los extractos de coca, aumentó una veintena de elementos entre ellos el extracto de nueces de Cola con alto contenido de cafeína, más el añadido de teobromina (otro estimulante). Así le dieron al nuevo producto la categoría de “bebida energizante por excelencia “ llamándola : “Coca – Cola” (esta bebida contuvo cocaína desde su creación hasta la prohibición de Harvey Wiley (USA ) en 1914. Hoy en día la Coca - Cola no contiene cocaína pero continúa usando la Hoja de Koka como saborizante (sin embargo la utilización de la Hoja de Koka aún no figura claramente como se debería en la información de la etiqueta de cada botellita de “Tome Coca-Cola, la bebida refrescante”).
El comercio de dicha hoja está prohibido entre los países andinos pero no para la empresa estadounidense, es decir que entre los ciudadanos y las empresas andinas no se puede comercializar libremente la Hoja de Koka, pero la multinacional Coca Cola sí puede comprar la cantidad que quiera en cualquier país andino que la produzca. Al Perú le compra 115 toneladas de hoja de coca al año y a Bolivia 105 toneladas con las cuales produce, sin alcaloides, 500 millones de botellas de gaseosas al día" (Luís Gómez, The Narco Bulletin, 28 de enero de 2005). Estas operaciones de compra y procesamiento son severamente vigiladas en Estados Unidos por la DEA (Administración de Drogas y Narcóticos), que incluso provee los almacenes con sofisticados sistemas de alarma y los cofres especiales para esconderla en New Yersey.
Con Howard Fonda (Comisión de Inquisición de la Planta de Coca, ONU, N.Y, Julio de 1950) la Hoja de Koka vuelve a considerarse una amenaza para la Humanidad. Con sus declaraciones mentirosas sobre un estudio de tres meses con un presupuesto de 44 mil dólares sostiene que : “ su masticado es la causa de la pobreza en los países Andinos porque produce flojera o desgano para el trabajo”. Sobre esta base la ONU decide la eliminación de la Koka en la Convención Única de 1961, autorizando la siembra sólo para fines industriales. En su Art. 27 : “se puede sembrar, transportar, comercializar y poseer hoja de coca en la medida necesaria para la producción de un saporífero (saborizante)”. “Casualmente” sólo la Coca–Cola utiliza la Hoja como saborizante. En su Art. 49 : “el masticado de coca quedará prohibido en 25 años a partir de la presente legislación”. Así los países sojuzgados se comprometen a erradicar su cultivo y prohibir el akulliku o coqueo. Nuestra Hoja Sagrada de Koka se convierte nuevamente en ” El Enemigo Público Nº 1”. Nuestra Hoja Sagrada está clasificada en la Lista I de la Convención Única de Estupefacientes de 1961, reservada para los de máxima peligrosidad. Esto ha hecho desaparecer paulatinamente de la conciencia pública la diferencia entre la Hoja de Koka y su derivado la cocaína. Tomando en cuenta el estudio de la Universidad de Harvard de 1975, la O.M.S. (Organización Mundial de la Salud), efectuó entre 1991–1995 el mayor estudio sobre la Hoja de Koka y sus derivados con participación de 45 investigadores entre ellos profesores de cinco Universidades de Estados Unidos. El estudio extenso que jamás llegó a ser publicado por presión del gobierno de Estados Unidos con amenazas de suspender sus aportes financieros a la O.M.S., encontró: “funciones terapéuticas, sagradas y sociales positivas” en la Hoja de Koka, y recuerda que la “política de erradicación “ condujo “al asesinato de numerosos campesinos”. En especial, destaca que la prohibición impide desarrollar y difundir posibilidades de consumo no nocivo de esta sustancia, como el “mambeo”, preparación utilizada en zonas de Brasil, Colombia y Perú para “reeducar” a personas que abusan de la cocaína, ayudándolas a orientarse hacia consumos no perjudiciales.
Actualmente la JIFE (Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes) en su “Informe Anual sobre las drogas 2006”, rechazó la propuesta presentada por el Hermano Presidente de Bolivia, Evo Morales Ayma para revalorizar la Hoja de Koka y ampliar su uso. La idea de la revalorización e industrialización de la Hoja de Koka, es impulsar la elaboración de, entre otros productos, mates o té de Koka para el consumo nacional y para la exportación.(FUENTE:http://minkakuytawantinsuyupaq.blogspot.com)

sabato, novembre 24, 2007

giovedì, novembre 01, 2007

juguetes perdidos, los redo




Banderas en tu corazón,
Yo quiero verlas!
Ondeando, luzca el sol o no
Banderas rojas! banderas negras!
De lienzo blanco en tu corazón.

Perfume al filo del dolor,
Así, invisible
Licor venéreo del amor
Que está en las pieles,
Sedas de sedas
Que guarda nombres en tu corazón.

Son pájaros de la noche
Que oímos cantar y nunca vemos.
Cuando el granizo golpeó,
La campana sonó,
Despertó sus tristezas atronando sus nidos.

Esperando allí nomás,
En el camino,
La bella señora está desencarnada.
Cuando la noche es más oscura
Se viene el día en tu corazón.

Estás cambiando más que yo.
Yira! yira! yira!
Asusta un poco verte así.
Yira! yira! yira!
Cuanto más alto trepa el monito
(así es la vida) el culo más se le ve.

Yo sé que no puedo darte
Algo más que un par de promesas...
Ticks de la revolución
Implacable rocanrol
Y un par de sienes ardientes
Que son todo el tesoro.

Tan veloces son!
Como borrones (así, veloces)
Hundiendo el acelerador,
Atragantados por los licores,
Soplando brasas en tu corazón.

Vas a robarle el gorro al diablo, así,
Adorándolo como quiere él, engañándolo.
Sin tus banderas
Sedas de sedas
Que guardan nombres en tu corazón.
Este asunto está ahora y para siempre en tus manos, nene
Oh - oh - oh -
Por primera vez vas a robar algo más que puta guita

Cuando la noche es más oscura
Se viene el día en tu corazón.
Sin ese diablo que mea en todas partes
Y en ningún lado hace espuma.



Get this widget | Track details | eSnips Social DNA

sabato, ottobre 27, 2007



Para ciertas personas, infrecuentes, es verdad, las elecciones se reducen a lo mínimo y aun se evaporan, ya que sus valores, creencias o pulsiones profundas eliminan de sus vidas multitud de opciones que a otros les abren las oportunidades, el reconocimiento o el éxito. José María estaba hecho de una manera que de entrada lo ponía fuera de toda competencia en la que la disimulación, la apariencia, la representación prevalecieran sobre las convicciones o los principios. Eso hacia de él un fracasado irremediable, pese a su talento, coherencia y honestidad. No se puede ser un puro en un mundo de impuros ni ganar guerras renunciando a matar..
José María y la solitaria,
Mario Vargas Llosa, diario La Nacion, octubre 2007

Humming - Portishead

domenica, ottobre 21, 2007

venerdì, ottobre 19, 2007

La "evolucion" del pensamiento? (las mujeres y los negros)

“En las razas más inteligentes, como entre los parisienses, existe un gran número de mujeres cuyo cerebros son de un tamaño más próximo al de los gorilas que al de los cerebros más desarrollados de los varones. Esta inferioridad es tan obvia que nadie puede discutirla siquiera por un momento. Todos los psicólogos que han estudiado la inteligencia de las mujeres reconocen que ellas representan las formas más inferiores de la evolución humana y que están más próximas a los niños y a los salvajes que al hombre adulto civilizado. Sin duda, existen algunas mujeres distinguidas, muy superiores al hombre medio, pero resultan tan excepcionales como el nacimiento de cualquier monstruosidad, como, por ejemplo, un gorila con dos cabezas; por consiguiente, podemos olvidarlas por completo”.(Le Bon, psicologo social, 1870).

Paul Broca (1824-1880), profesor de cirugía clínica de la Facultad de Medicina de París fundó la craneometría: sobre una muestra de doscientos cadáveres, calculó el peso medio del cerebro masculino y el femenino y concluyó que el hombre era 181 gramos más inteligente que la mujer. “Como sabemos que las mujeres son menos inteligentes que los hombres, no podemos sino atribuir esta diferencia en el tamaño cerebral a la falta de inteligencia”.
Malick Sidibé, Leon de Oro 2007, Biennale di Venezia.

En el Sunday Times, Watson (Nobel de Medicina,1962) declaró que era "inherentemente pesimista sobre las perspectivas de África" porque "todas nuestras políticas sociales están basadas en el hecho de que su inteligencia es la misma que la nuestra, cuando todas las pruebas indican que no". "La gente que tiene empleados negros sabe que no es cierto" que tengan la misma inteligencia.
(octubre 2007)

domenica, ottobre 14, 2007

mercoledì, ottobre 10, 2007

Pedagogia

...antes de que el Che fuera asesinado en La Higuera, la única que tiene con él una actitud caritativa es la maestra del lugar, Julia Cortés, que le lleva un plato de guiso que está cocinando la madre. Cuando entra, está el Che tirado, herido en el piso del aula. Entonces –y esto es lo último que dice Guevara, sus últimas palabras–, Guevara le señala a la maestra una frase que está escrita en la pizarra y le dice que está mal escrita, que tiene un error. El, con su énfasis en la perfección, le dice: ‘Le falta el acento’. Hace esta pequeña recomendación a la maestra, la pedagogía siempre, hasta el último momento.” La frase escrita en la pizarra de la escuela era: “Yo sé leer”. Para Piglia, que ésa haya sido la frase, “que al final de su vida lo último que registre sea una frase que tiene que ver con la lectura, es como un oráculo, una cristalización casi perfecta”. Ricardo Piglia (fuente: Pagina12, 8 octubre 2007)

domenica, ottobre 07, 2007

Comandante amigo, Ali Primera




Así que me balearon la izquierda, ¡lo que anduve
con esta pierna izquierda por el mundo! Ni un árbol
para decirle nada, y víboras, y víboras,
víboras como balas, y agárrenlo y reviéntenlo,
y el asma, y otra cosa,
y el asma, y son las tres. Y el asma, el asma, el asma.

Así que son las tres, o ya no son las tres,
ni es el ocho, ni octubre. Así que aquí termina
la quebrada del Yuro, así que la Quebrada
del Mundo, y va a estallar. Así que va a estallar
la grande, y me balearon en octubre.

Así que daban cinco mil dólares por esto, o eran cincuenta mil,
sangre mía, por esto que fuimos y que somos,
¡y todo lo que fuimos y somos! Cinco mil
por mis ojos, mis manos, cincuenta mil por todo,
con asma y todo. Y eso, roncos pulmones míos,
que íbamos a cumplir los cuarenta cantando.

Cantando los fatídicos mosquitos de la muerte:
arriba, arriba, arriba los pobres, la conducta
de la línea de fuego, bienvenida la ráfaga
si otros vienen después. Vamos, vamos veloces,
vamos veloces a vengar al muerto.

Lo mío -¿qué es lo mío?-: esta rosa, esta América
con sus viejas espinas. Toda la madrugada
me juzgan en inglés. ¿Qué es lo mío y lo mío
sino lo tuyo, hermano? La cosa fue de golpe
y al corazón. Aquí
va a empezar el origen, y cómanse su miedo.

Así que me carnearon y después me amarraron.
A Vallegrande -a qué- ¡y en helicóptero!
Bueno es regar con sangre colorada el oxígeno
aunque después me quemen y me corten las manos,
las dos manos.
-Dispara sin parar
mientras voy con Bolívar, pero vuelvo.


Octubre Ocho, Gonzalo Rojas

8 octubre, dia del Guerrillero Heroico




Aquí se queda la clara,
La entrañable transparencia
De tu querida presencia,
Comandante Che Guevara

Carlos Puebla

Desert Rose, Sting-Cheb Mami



I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in vain
I dream of love as time runs through my hand

I dream of fire
Those dreams that tie two hearts that will never die
And near the flames
The shadows play in the shape of the mans desire

This desert rose
Whose shadow bears the secret promise
This desert flower
No sweet perfume that would torture you more than this

And now she turns
This way she moves in the logic of all my dreams
This fire burns
I realize that nothings as it seems

I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in vain
I dream of love as time runs through my hand

I dream of rain
I lift my gaze to empty skies above
I close my eyes
The rare perfume is the sweet intoxication of love

I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in vain
I dream of love as time runs through my hand

Sweet desert rose
Whose shadow bears the secret promise
This desert flower
No sweet perfume that would torture you more than this

Sweet desert rose
This memory of hidden hearts and souls
This desert flower
This rare perfurme is the sweet intoxication of love

domenica, settembre 30, 2007

Flor de Loto, Heroes del silencio




Nunca fue tan breve una despedida
nunca me creí que fuera definitiva
nunca quise tanto a nadie en mi vida
nunca a un ser extraño le llamé mi familia

Nunca tuve fe en mi filosofía
nunca tuve yo ni gurú no guía
nunca desprecié una causa perdida
nunca negaré que son mis favoritas

Esta es mi flor de loto
y yo era su sombra
esta es mi flor de loto
mi mundo no se aclarará
tanto vagar para no conservar
nunca nada

Nunca una llama permanece encendida
nunca aguanté su calor
nunca más, nunca más de un día
nunca desprecié ser un alma invadida
hasta que vi frente a mí por quién yo moriría

Esta es mi flor de loto
y yo era su sombra
esta es mi flor de loto
mi mundo no se aclarará
tanto vagar para no conservar
nunca nada

Querrás tu rectificar
las líneas de mis manos
¿quién esparcirá al azar los posos del café?
¿Y qué decía la bola de cristal
cuando echó a rodar?
¿Qué más puedo necesitar?
Tengo algo que perder
¡no puedo perder!

Flor de loto
flor de loto
flor de loto
fácil es buscar
fácil no encontrar

Querrás tu rectificar
las líneas de mis manos
¿quién esparcirá al azar los posos del café?
¿Y qué decía la bola de cristal
cuando echó a rodar?
¿Qué más puedo necesitar?
Tengo algo que perder
¡no puedo perder!

domenica, settembre 23, 2007

la chispa adecuada, heroes del silencio

criaturas salvajes




" No se enamore nunca de ninguna criatura salvaje, Mr. Bell. Esa fue la equivocación de Doc. Siempre se llevaba a su casa seres salvajes. Halcones con el ala rota. Otra vez trajo un lince rojo con una pata fracturada. Pero no hay que entregarles el corazón a los seres salvajes: cuanto más se lo entregas, más fuertes se hacen. Hasta que se sienten lo suficientemente fuertes para huir al bosque. O subirse volando a un árbol. Y luego a otro árbol más alto. Y luego al cielo. Así terminará usted, Mr. Bell, si se entrega a alguna criatura salvaje. Terminará con la mirada fija en el cielo. " Desayuno en Tiffany's, Truman Capote